Книги: Чужие стихотворения, которые вам полюбились

Mr.Sumo

Пингвин тёмной ночи
Регистрация
21 Ноя 2008
Сообщения
301
Реакции
91
Ведь каждый, кто на свете жил,
Любимых убивал,
Один - жестокостью, другой -
Отравою похвал,
Коварным поцелуем - трус,
А смелый - наповал.

Один убил на склоне лет,
В рассвете сил - другой.
Кто властью золота душил,
Кто похотью слепой.
А милосердный пожалел:
Сразил своей рукой.

Кто слишком преданно любил,
Кто быстро разлюбил,
Кто покупал, кто продавал,
Кто лгал, кто слезы лил,
Но ведь не каждый принял смерть,
За то, что он убил.

Не каждый всходит на помост
По лестнице крутой,
Захлебываясь под мешком
Предсмертной темнотой.
Чтоб, задыхаясь, заплясать
В петле над пустотой.

Не каждый отдан день и ночь
Тюремщикам во власть,
Чтоб ни забыться он не мог,
Ни помолиться всласть;
Чтоб смерть добычу у тюрьмы
Не вздумала украсть.

Не каждый в страшный час,
Когда в глазах туман,
Как входит черный комендант
И белый капеллан,
Как смотрит желтый лик суда
В тюремный балаган

Не каждый куртку расстегнет,
Нелепо суетясь,
Пока отсчитывает врач
Сердечный перепляс,
Пока, как молот, бьют часы
Его последний час.

Не каждому, сухим песком
Всю глотку обдерет,
Когда появится палач
В перчатках у ворот
И, чтобы жажду он забыл,
В ремни его возьмет.

Не каждому, пока он жив,
Прочтут заупокой,
Чтоб только ужас подтвердил,
Что он еще живой;
Не каждый, проходя двором,
О гроб споткнется свой.

Не каждый должен видеть высь,
Как в каменном кольце,
И непослушным языком
Молиться о конце.
Узнав Кайафы поцелуй
На стынущем лице.

Отрывок. Баллада Рэдингской тюрьмы. Оскар Уайльд
 

Vassiona

Пингвин тёмной ночи
Регистрация
18 Июн 2009
Сообщения
276
Реакции
131
ОДИНОКИЙ ДРУГ
Хуан Рамон Хименес


Ты меня не догонишь, друг.
Как безумец, в слезах примчишься,
а меня - ни здесь, ни вокруг.

Ужасающие хребты
позади себя я воздвигну,
чтоб меня не настигнул ты!

Постараюсь я все пути
позади себя уничтожить,
ты меня, дружище, прости!..

Ты не сможешь остаться, друг...
Я, возможно, вернусь обратно,
а тебя - ни здесь, ни вокруг.
 

Sakana

Пингвин тёмной ночи
Crystal Power
Регистрация
6 Апр 2008
Сообщения
206
Реакции
340
***

Утра цвет нарциссовый,
Лозы виноградные,
Гор зеленых иссиня
Дубняки прохладные,
Поле, влагу пьющее,
— Это — моя родина,
Прошлое, грядущее,
Прожитое, пройденное,
Дальняя мечта моя,
Даже стих мой истовый,
— Свет, им излучаемый,
У нее заимствован.

Г. Леонидзе

***

Горы стоят высокие,
Как из потопа взмытые,
Снегом посыпав голову,
Тенью орла накрытые.
В облачном море тонкая
Неба щель обнаженного,
В гроз и потоков грохоте
Барса вопли сраженного.
Турьих рогов удары там,
Гулы лавин летящие,
Плавят удары молнии
Крошево льда хрустящего.
Гордой свободы рыцари
Здесь вырастали лучшие,
Крепли они в сраженьях,
Горем отчизны мучаясь.
Здесь от друзей израненных
Витязи умирающие
Прочь отгоняли воронов
Взмахом мечей блистающих.
Кони брели без всадников
С поля, где кровь узорами,
Были мечи тех рыцарей
Бегством не опозорены.
Чтили здесь меч и тигрову
Силу превыше прочего,
Деды клялись и правнуки
Славой оружья отчего.
Витязь рукой хладеющей
Меч зажимал сверкающий,
Чтобы за солнце милое
Биться с тьмой подступающей.
Возгласы завещанием
Воинов звучали: «Верьте;
День один — для рождения,
День же другой — для смерти!»
Горе — предавшим родину!
В поле воронья стая
Мертвого труса телом
Брезговала, отлетая.

Г. Леонидзе
 
Последнее редактирование:

Vassiona

Пингвин тёмной ночи
Регистрация
18 Июн 2009
Сообщения
276
Реакции
131
Добро должно быть с кулаками
(с) Д.Багрецов. 6 или 7.06.2000

Добро, должно быть, с кулаками,
С хвостом и острыми рогами,
С копытами и с бородой.
Колючей шерстию покрыто,
Огнём дыша, бия копытом,
Оно придёт и за тобой!
Ты слышишь - вот оно шагает,
С клыков на землю яд стекает,
Хвост гневно хлещет по бокам.
Добро, зловеще завывая,
Рогами тучи задевая,
Всё ближе подползает к нам!

Тебе ж, читатель мой капризный,
Hоситель духа гуманизма,
Желаю я Добра - и пусть
При встрече с ним мой стих ты вспомнишь,
И вот тогда глухую полночь
Прорежет жуткий крик: "Hа помощь!"
А дальше - чавканье и хруст...
 

Ingirieni

Пингвин тёмной ночи
Crystal Power
Регистрация
2 Сен 2008
Сообщения
906
Реакции
246
"От тоски умирает интрига..."
От тоски умирает интрига,
и развязку скрывает туман.
Я тону. Глубока эта книга -
недописанный нами роман.

...Там, где каждая буква - ошибка
и сомненья дрожит червячок...
Поздно сматывать удочки, рыбка,
ты поймала меня на крючок.

Ты прости эти нервные всплески.
В подреберье - стальное цевьё,
и от боли и счастья на леске
трепыхается сердце моё.

А сорвусь - и за солью на ранку
до соседки дойду - хороша!
Только в доме пустом наизнанку
одинокая сохнет душа

по тебе, по тебе, золотая...
Снова неводом воду ловлю:
ставлю точку - опять запятая,
и люблю, и люблю, и люблю.

Иван Зеленцов
 

Vassiona

Пингвин тёмной ночи
Регистрация
18 Июн 2009
Сообщения
276
Реакции
131
Из детства:8o:

Мальчики и девочки
Английский фольклор (пер. С.Маршака)

Из чего только сделаны мальчики?
Из чего только сделаны мальчики?
Из колючек, ракушек,
И зеленых лягушек,
Вот из этого сделаны мальчики.

Из чего только сделаны девочки?
Из чего только сделаны девочки?
Из конфет, и пирожных,
И сластей всевозможных,
Вот из этого сделаны девочки.
 

Mr.Sumo

Пингвин тёмной ночи
Регистрация
21 Ноя 2008
Сообщения
301
Реакции
91
Не всем дано понять, возможно,
Полет
Возвышенных идей.
И мне тоскливо и тревожно
Среди
Вменяемых людей.

Совсем другое дело - психи!
Порой буйны,
Порой тихи.
С каким они восторгом тихим
Бормочут вслух мои стихи!

Их жизнь близка мне и знакома,
Я среди них
Во всей красе!
Я им кричу: - У вас все дома? -
Они в ответ кричат:
- Не все!

Да разве выразить словами
То, как я удовлетворен.
Ведь я и сам - но между нами! -
С недавних пор
Наполеон!

С кем поведешься. Александр Иванов
 

Mityan

Пингвин летнего полдня
Регистрация
18 Окт 2009
Сообщения
43
Реакции
27
"Научи меня боли, мой нежный палач..."
Но священник был глух к мольбам.
Он сказал ей: "Ты, ведьма, эмоции спрячь,
Твое тело огню я предам."

Раскаленным ножом он на коже писал
Изречения древних святых.
Отходил, любовался и раскаянья ждал,
Выражения в криках простых.

Но она улыбалась, не пытаясь щадить
Его суть и жестокую веру.
И без страха в глазах могла говорить
Про Создателя четкую меру.

По утру свою душу она отдала,
Кому-то, кто так её ждал.
Боли нет! Она знала и за гранью была.
Но священник так долго рыдал...

Пусть на черной сутане кровь не видна,
Эти пятна с души вам не смыть.
У фанатика к "правде" дорога одна.
Только помните: нам вас судить...

©2001 Lau Goldman. All rights reserved.

добавлено через 3 часа 34 минуты
Ты построил Дом прекрасный,
Ты вдохнул в него тепло;
И раскрасил яркой краской
Чтобы все вокруг цвело…
У Тумана взял загадку,
У Мечты – незримый взгляд,
У Свечи - мерцанья ласку,
А у ночи - звездопад…
И когда тебя узнала
Я все думаю о том,
Как хочу я в жизни мало:
Вот такой же точно дом.
 

Yohji

Пингвин тёмной ночи
Crystal Power
Регистрация
12 Авг 2008
Сообщения
698
Реакции
524
Эдгар По. Ворон

Перевод М. Зенкевича (1946)

Как-то в полночь, в час угрюмый, утомившись от раздумий,
Задремал я над страницей фолианта одного,
И очнулся вдруг от звука, будто кто-то вдруг застукал,
Будто глухо так застукал в двери дома моего.
"Гость, - сказал я, - там стучится в двери дома моего,
Гость - и больше ничего".

Ах, я вспоминаю ясно, был тогда декабрь ненастный,
И от каждой вспышки красной тень скользила на ковер,
Ждал я дня из мрачной дали, тщетно ждал, чтоб книги дали
Облегченья от печали по утраченной Линор,
По святой, что там, в Эдеме, ангелы зовут Линор, -
Безыменной здесь с тех пор.

Шелковый тревожный шорох в пурпурных портьерах, шторах
Полонил, наполнил смутным ужасом меня всего,
И, чтоб сердцу легче стало, встав, я повторил устало:
"Это гость лишь запоздалый у порога моего,
Гость какой-то запоздалый у порога моего,
Гость - и больше ничего".

И, оправясь от испуга, гостя встретил я, как друга.
"Извините, сэр иль леди, - я приветствовал его, -
Задремал я здесь от скуки, и так тихи были звуки,
Так неслышны ваши стуки в двери дома моего,
Что я вас едва услышал", - дверь открыл я: никого,
Тьма - и больше ничего.

Тьмой полночной окруженный, так стоял я, погруженный
В грезы, что еще не снились никому до этих пор;
Тщетно ждал я так однако, тьма мне не давала знака,
Слово лишь одно из мрака донеслось ко мне: "Линор!"
Это я шепнул, и эхо прошептало мне: "Линор!"
Прошептало, как укор.

В скорби жгучей о потере я захлопнул плотно двери
И услышал звук такой же, но отчетливей того.
"Это тот же стук недавний, - я сказал, - в окно за ставней,
Ветер воет неспроста в ней у окошка моего,
Это ветер стукнул ставней у окошка моего, -
Ветер - больше ничего".

Только приоткрыл я ставни - вышел Ворон стародавний,
Шумно оправляя траур оперенья своего;
Без поклона, важно, гордо, выступил он чинно, твердо,
С видом леди или лорда у порога моего,
На Паллады бюст над дверью у порога моего
Сел - и больше ничего.

И очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор.
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул Ворон: "Nevermore."

Выкрик птицы неуклюжей на меня повеял стужей,
Хоть ответ ее без смысла, невпопад, был явный вздор:
Ведь должны все согласиться, вряд ли может так случиться,
Чтобы в полночь села птица, вылетевши из-за штор,
Вдруг на бюст над дверью села, вылетевши из-за штор,
Птица с кличкой "Nevermore."

Ворон же сидел на бюсте, словно этим словом грусти
Душу всю свою излил он навсегда в ночной простор.
Он сидел, свой клюв сомкнувши, ни пером не шелохнувши,
И шепнул я вдруг, вздохнувши: "Как друзья с недавних пор,
Завтра он меня покинет, как надежды с этих пор".
Каркнул Ворон: "Nevermore!".

При ответе столь удачном вздрогнул я в затишье мрачном,
И сказал я: "Несомненно, затвердил он с давних пор,
Перенял он это слово от хозяина такого,
Кто под гнетом рока злого слышал, словно приговор,
Похоронный звон надежды и свой смертный приговор
Слышал в этом "nevermore".

И с улыбкой, как вначале, я, очнувшись от печали,
Кресло к Ворону придвинул, глядя на него в упор,
Сел на бархате лиловом в размышлении суровом,
Что хотел сказать тем словом Ворон, вещий с давних пор,
Что пророчил мне угрюмо Ворон, вещий с давних пор,
Хриплым карком: "Nevermore."

Так, в полудремоте краткой, размышляя над загадной,
Чувствуя, как Ворон в сердце мне вонзал горящий взор,
Тусклой люстрой освещенный, головою утомленной
Я хотел уже склониться на подушку на узор,
Ах, она здесь не склонится на подушку на узор
Никогда, о nevermore!

Мне казалось, что незримо заструились клубы дыма
И ступили серафимы в фимиаме на ковер.
Я воскликнул: "О несчастный, это Бог от муки страстной
Шлет непентес, исцеленье от любви твоей к Линор!
Пей непентес, пей забвенье и забудь свою Линор!"
Каркнул Ворон: "Nevermore."

Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Дьявол ли тебя направил, буря ль из подземных нор
Занесла тебя под крышу, где я древний Ужас слышу.
Мне скажи, дано ль мне свыше там, у Галаадских гор,
Обрести бальзам от муки, там, у Галаадских гор?"
Каркнул Ворон: "Nevermore."

Я воскликнул: "Ворон вещий! Птица ты иль дух зловещий!
Если только Бог над нами свод небесный распростер,
Мне скажи: душа, что бремя скорби здесь несет со всеми,
Там обнимет ли в Эдеме лучезарную Линор -
Ту святую, что в Эдеме ангелы зовут Линор?"
Каркнул Ворон: "Nevermore."

"Это знак, чтоб ты оставил дом мой, птица или дьявол! -
Я вскочив, воскликнул. - С бурей уносись в ночной простор,
Не оставив здесь, однако, черного пера, как знака
Лжи, что ты принес из мрака! С бюста траурный убор
Скинь и клюв твой вынь из сердца! Прочь лети в ночной простор!"
Каркнул Ворон: "Nevermore!"

И сидит, сидит над дверью Ворон, оправляя перья,
С бюста бледного Паллады не слетает с этих пор;
Он глядит в недвижном взлете, словно демон тьмы в дремоте,
И под люстрой в позолоте на полу он тень простер,
Никогда душой из этой тени не взлечу я с этих пор
Никогда, о nevermore!
 
Сверху